202.134.14.133: /* সত্যার্থ প্রকাশ এবং স্বামী দয়ানন্দের উপর অন্যান্য লেখাগুলি */
”’হক প্রকাশ বেজওয়াব সত্যার্থ প্রকাশ”’ হল হিন্দিতে লেখা [[সত্যার্থ প্রকাশ]]ে দাবিকৃত কুরআনের ১৪ টি দাবিকৃত ভুলের উত্তর হিসেবে লেখা [[সানাউল্লাহ অমৃতসরী]]র বই। [[আর্য সমাজ]] নেতা [[দয়ানন্দ সরস্বতী|স্বামী দয়ানন্দ]] যাকে ভারতে [[কোরানের]] সর্বশ্রেষ্ঠ সমালোচকও বলা হয়, তিনি কুরআনের সমালোচকদের সাথে ১৫৯টি সমালোচনা লিখেছেন এবং এতে হিন্দুধর্ম ব্যতীত অন্যান্য ধর্মের বিরুদ্ধে আপত্তি ছিল।
==প্রেক্ষাপট==
[[সানাউল্লাহ অমৃতসারি]] উর্দুতে “সত্যার্থ প্রকাশ” প্রকাশিত হওয়ার প্রতিক্রিয়ায় “[[হক প্রকাশ বেজওয়াব সত্যার্থ প্রকাশ]]” লিখেছেন।<ref>{{cite book |last1=مولانا ثناء اللہ امرتسری |title=حق پرکاش بجواب ستیارتھ پرکاش |url=https://archive.org/details/HaqPrakashBajawabSatyarthPrakashurdu}}</ref>
(যা অনেক আগে থেকেই হিন্দিতে <ref>{{cite book |last1=मौलाना सनाउल्लाह अमृतसरी |title=हक़ प्रकाश बजवाब सत्यार्थ प्रकाश |url=https://archive.org/details/Ved-aur-Swami-Dayanand-ghazi-mehmud-dharmpal}}</ref>লিখিত। যেখানে তিনি যুক্তিযুক্ত উত্তর দিয়েছেন।
এতে মাওলানা সানাউল্লাহ অমৃতসারিও লিখেছেন যে স্বামী দয়ানন্দ ঠিকমতো হিন্দি জানতেন না, তখন পর্যন্ত কুরআনের হিন্দি অনুবাদ প্রকাশিত হয়নি। উর্দু অনুবাদটি হিন্দিতে অনুবাদ করা হয়েছিল।আর্য সমাজ কার অনুবাদ থেকে আজেবাজে কথা লিখেছেন তা বলেনি।
পরবর্তীতে এই বইটির মতোই “[[মুকাদ্দাস রাসুল]]ে” উত্তর দিয়েছেন [[রঙ্গিলা রাসুল]]ের।<ref>{{cite book |last1=مولانا ثناء اللہ امرتسری |title=مقدس رسول بجواب رنگیلا رسول |url=https://archive.org/details/MuqaddasRasoolBajawabRangeelRasool_201606}}</ref>আর্যসমাজ তাদের কোনো উত্তর দিতে পারেনি।
সানাউল্লাহ অমৃতসরীর “তুর্ক ইসলামের জবাবে তুর্ক ইসলাম” ([[গাজী মাহমুদ ধর্মপাল]]) <ref>ترک اسلام بجواب ترک اسلام (غازی محمود دھرمپال)
https://www.scribd.com/document/41806300/Turk-e-Islam-Sanaullah-Amratsari </ref>
ওতবার ইসলাম ইসলামের করতলের জবাব<ref> طبر اسلام بجواب نخل اسلام (غازی محمود دھرمپال)
https://www.scribd.com/document/41845917/Tabrra-e-Islam-Sanaullah-Amratsari </ref> ([[গাজী মেহমুদ ধর্মপাল]])ও অসাধারণ।<br>
==আর্য সমাজের সমালোচনা==
“চতুর্দশ চাঁদ”<ref>{{cite book |last1= इक़बाल |title= चौदहवीं का चाँद पर एक दृष्टि |url=https://archive.org/details/HaqPrakashBajawabSatyarthPrakashurdu}}</ref> বইটিতে হক প্রকাশের একটি সমালোচনামূলক প্রবন্ধ রয়েছে। হিন্দি।
এই নিবন্ধটি রাখা হয়েছে। হক প্রকাশের লেখক প্রায় 50 বছর ধরে উত্তরের জন্য অপেক্ষা করছেন।<br>
== সত্যার্থ প্রকাশ এবং স্বামী দয়ানন্দের উপর অন্যান্য লেখাগুলি ==
কুরআন, মুহাম্মদ এবং ইসলামের প্রতি আর্য সমাজ সমালোচকদের আপত্তির বিষয়ে “স্বামী দয়ানন্দ এবং তাঁর শিক্ষা” <ref>{{cite book |last1=خواجہ غلام حسنین |title=سوامی دیانند اور انکی تعلیم |url=https://archive.org/details/SwamiDayawandAurUnkiTaleem436pagesKhajaGhulamHsanain}}</ref> খাজা গোলাম হাসনাইনের লেখা, এটি একটি ভালো ঐতিহাসিক গ্রন্থ।
<br>আধুনিক সময়ে হক প্রকাশের মতো, ভারতের আনোয়ার জামাল খান হিন্দি বই “স্বামী দয়ানন্দ জি কী হারিয়েছিলেন?”-তে তাঁর ১০৮টি প্রশ্নের উত্তরের জন্য সাত বছর ধরে অপেক্ষা করছেন।<br>
আহমদী [[হাকিম নুরউদ্দিন|হাকিম নুরউদ্দিন]] এর “সত্যার্থ প্রকাশ” “আইনা নূর হক” এর উত্তরটিও বেশ পছন্দ হয়েছিল। আহমদীরা ইংরেজিতে “সত্যার্থ প্রকাশ” এর উত্তর দেয়।<ref>{{cite book|url=https://archive.org/details/ResponseLightOfTruth|title=Response to Swami Dayananda Saraswati “Light of Truth”|last1=Ahmaddiya|first1=community|date=2008|publisher=ebook|edition=first|location=online|page=83 pages}}</ref>
== তথ্যসূত্র ==
{{সূত্র তালিকা}}
{{মুহাম্মাদের চিত্রায়ন}}
[[বিষয়শ্রেণী:আর্য সমাজ|আর্য সমাজ]]
[[বিষয়শ্রেণী:ইসলাম]]
[[বিষয়শ্রেণী:হিন্দুধর্ম]]
Go to Source