কোরীয় ভাষার রোমানীকরণ

Sajeeb16: সংশোধন


{{জন্য|উত্তর কোরিয়ার আনুষ্ঠানিক রোমানীকরণ পদ্ধতির|কোরীয় ভাষার রোমানীকরণ (উত্তর কোরিয়া)}}
”’কোরীয় ভাষার রোমানীকরণ”’ [[লাতিন লিপি|লাতিন লিপিতে]] [[কোরীয় ভাষা]] প্রকাশ করার পদ্ধতিকে নির্দেশ করে। কোরীয় ভাষার বর্ণানুক্রমিক লিপি [[হান্‌গেউল|হাঙ্গুল]], ঐতিহাসিকভাবে [[হাঞ্জা|হাঞ্জার]] (চীনা অক্ষর) সাথে ব্যবহার করা হতো, যদিও বর্তমানে এধরনের ব্যবহার বিরল হয়ে উঠেছে।

[[কোরীয় ভাষা|কোরীয় ভাষায়]] ”’রোমাজা”’ শব্দের আক্ষরিক অর্থ ”রোমান অক্ষর” যা লাতিন লিপিকে নির্দেশ করে। “রোমাজা” শব্দটি ইংরেজি “[[রোমানীকরণ|রোমানাইজেশন]]” শব্দের থেকে আলাদা। প্রথমটি কোরীয় ভাষার পাঠ্যে লাতিন লিপির যেকোনো ব্যবহারকে নির্দেশ করে – যা হতে পারে যেকোনো কোরীয় বা অকোরীয় শব্দ কিংবা নাম। দ্বিতীয়টি লাতিন লিপি ব্যবহার করে কোরীয় শব্দ লেখাকে বোঝায় – যা হতে পারে যেকোনো আলাদা শব্দের রোমানীকরণ বা সম্পূর্ণ একটি কোরীয় পাঠ্যের রোমানীকরণ।


Posted

in

by

Tags: